Compasso

Bases légales

Le système suisse de la prévoyance établit une distinction entre la maladie et l’accident. En cas d’incapacité de travail de courte durée à la suite d’un accident, l’employé a droit à une indemnité journalière de l’assurance-accidents obligatoire (LAA) ou de l’assurance complémentaire. En cas de maladie, l’indemnité journalière est versée par l’assurance collective d’indemnités journalières en cas de maladie, dont la conclusion est facultative. En cas d’absences de longue durée, quelle que soit la cause de l’absence, l’assurance invalidité intervient également. En cas de maladie, des prestations complémentaires sont assurées par la caisse de pensions. Il faut donc préalablement déterminer le motif de l’absence avant de pouvoir prétendre à une prestation d’assurance.

Les documents de base suivants se réfèrent à des relations de travail de droit privé.

Réponses à des questions centrales

In Unternehmen herrscht oft Unklarheit, ob und wie lange Abwesenheits- und Fehlzeiten der Mitarbeitenden gespeichert werden dürfen. Denn sowohl bei Krankmeldungen als auch bei Arbeitsunfähigkeits-Bescheinigungen lassen sich Rückschlüsse auf die Gesundheit des/der Betroffenen ziehen – unter anderem bedingt durch die Fachrichtung des behandelnden Arztes oder die Mitteilung, an welcher Krankheit der/die Mitarbeitende erkrankt ist. Gemäss Bundesgesetz über den Datenschutz sind „besondere Arten personenbezogener Daten“ sensible Daten – „Angaben über Gesundheit“ fallen darunter. Somit ist klar: Krankmeldungen und Arbeitsunfähigkeits-Bescheinigungen sind besondere personenbezogene und damit sensible Daten.

Link zum Bundesgesetz über den Datenschutz

Instruments

Weiterleiten